
大寶伏藏TD480གསང་བ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས༔ གསང་བ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་བཞུགས་སོ༔ བདེ་གླིང་གྲོ་ལོད། གཏེར་གཞུང་།
14-1-1a
༄༅། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས༔ གསང་བ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་བཞུགས་སོ༔ བདེ་གླིང་གྲོ་ལོད། གཏེར་གཞུང་།
གསང་བ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས༔ གསང་བ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་བཞུགས་སོ༔ 
14-1-1b
དཔལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རྩལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་ནི༔ སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་དྲན་རྫོགས་གསལ་བར་བྱ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཀུན་གཞི་སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་ལྷུག་པའི་ངང་༔ འོད་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད༔ སྐུ་མདོག་དམར་སྨུག་ཞལ་ནས་མཚོན་འབྲུམ་འཐོར༔ སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ལ་གཟིགས༔ ཞལ་གདངས་གངས་རིའི་ཚེམས་གཏམས་བཞད་པའི་ཉམས༔ ལྗགས་འདྲིལ་ཨཱ་རལླི་ཡི་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཨག་ཚོམ་སྨིན་མ་མེ་དཔུང་ལྟར་མཆེད་འབར༔ དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་བརྫེས་རུས་རྒྱན་སྤྲས༔ ཟ་འོག་བེར་ཕོད་ཆོས་གོས་སྐུ་ལ་གསོལ༔ ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ༔ རཾ་དགུ་དང་ནི་ཧཱུྃ་དགུས་མཚན་པ་ཡིས༔ དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་འཇོམས༔ གཡོན་པས་ལྕགས་ཕུར་སྐུ་གསུམ་ངོ་བོ་སྟེ༔ གང་ལ་གསོར་ཀྱང་གཉིས་མེད་རང་བཞིན་འདུལ༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ༔ འགྱིང་བག་རོལ་པའི་གར་སྟབས་ལིང་ལིང་མཛད༔ བདུད་དང་བར་ཆད་མ་ལུས་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ རྔམ་བརྗིད་རབ་ཁྲོས་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེའི༔ ཚྭ་
14-1-2a
ཚྭ་འཁྱུག་ཅིང་འུར་ཆེམ་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཁམས་གསུམ་འཇིག་རྟེན་དབང་མེད་གཡོ་ཞིང་འདར༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་འོད་ལས་གྲུབ་པའི༔ འཇའ་ཟེར་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རང་བཞིན་ལ༔ འོད་གང་ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་དམར་པོ་ལས༔ ཧཱུྃ་དམར་དཔག་ཏུ་མེད་པར་ནམ་མཁར་འཕྲོས༔ བར་སྣང་ས་གཞི་ཕྱོགས་མཚམས་རིས་མེད་པ༔ སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་ཧཱུྃ་གིས་ཁེངས༔ ࿌ དེ་ལ་ཧྲཱིཿབརྗོད་དཔག་མེད་ཧཱུྃ་རྣམས་ཀུན༔ མཁའ་འགྲོར་གྱུར་ནས་ཀུན་ཀྱང་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བདེ་གཤེགས་བྱང་སེམས་དང་༔ སྐྱེ་འགྲོ་ཕོ་མོ་རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་དང་༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་གནོད་བྱེད་གདུག་སེམས་ཅན༔ ཚེ་དང་སྲོག་གི་བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་༔ དྷཱ་ཀིར་གྱུར་ནས་ཀུན་ཀྱང་ཧཱུྃ་སྒྲ་ལྡིར༔ དེ་ནས་བདག་གི་མགྲིན་པའི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ ཧཱུྃ་དམར་གསལ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་དྲག་པོ་ཡིས༔ དྷཱ་ཀི་མ་ཀུན་བྲོ་བརྡུང་གར་སྟབས་ཤིག༔ སྟོང་ག

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD480《秘密智慧空行心滴》中，秘密金刚橛吽修甚深除障法。
德林金刚橛，伏藏法本。
秘密智慧空行心滴中，秘密金刚橛吽修甚深除障法。
顶礼吉祥金刚橛。
于智慧空行心滴中，金刚橛吽修甚深法，刹那忆念即能圆满明晰。
吽 吽 吽！
俱生心性，无作自然之状态，光明任运，金刚橛。
身色红褐，面容散布着痘疹，三眼怒视，凝视虚空之界。
张口露出雪山般的牙齿，展现微笑之态，卷舌发出阿喇哩的吽声。
胡须眉毛如火焰般蔓延燃烧，头发褐黑色，向上竖立，以骨饰庄严。
身披锦缎法衣，右手持金色九尖金刚杵，以九个རཾ་（藏文，梵文天城体ram，梵文罗马拟音ram，火种子字）和九个ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）为标志，刹那间摧毁一切事物。
左手持铁橛，乃身语意三者之本体，无论刺向何处，皆能调伏二取之自性。
方便与智慧无别，双足伸屈，以威严自在的舞姿摇曳，威慑降伏一切魔障。
以怖畏盛怒之姿，身现智慧之火，发出嚓嚓的闪光，伴随着轰鸣的吽声。
三界世间不由自主地摇动震颤，一切显现皆由自光所成，于彩虹光芒金刚橛之自性中，光明周遍扩展，转为任运大圆满。
心间日轮之上，红色ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）字中，无数红色ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）字向虚空放射，虚空、大地、四面八方无有界限，三千世界充满ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）字。
复诵ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体hrīḥ，梵文罗马拟音hrīḥ，啥字），无量ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）字皆化为空行母，一同发出ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）声。
外内秘密之善逝菩萨，以及众生男女、花草树木，显有世间神鬼、作祟之恶心者，所有阻碍寿命者，皆化为勇父空行母，一同发出ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）声。
之后，于自身喉轮中央，明观红色ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）字，以猛烈的ཧཱུྃ་（藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，吽字）声，令所有空行母击鼓起舞。

【English Translation】
From the Secret Wisdom Dakini Heart Drop of the Great Treasure, the profound practice of Secret Vajrakilaya Hum Sadhana, which dispels all obstacles, is presented.
Deling Vajrakilaya, a treasure text.
From the Secret Wisdom Dakini Heart Drop, the profound practice of Secret Vajrakilaya Hum Sadhana, which dispels all obstacles, is presented.
Homage to the glorious Vajrakilaya!
From the Wisdom Dakini Heart Drop, the profound Vajrakilaya Hum Sadhana, which can be clearly perfected in an instant of remembrance.
Hum Hum Hum!
The innate mind, the uncorrected, natural state, luminous and spontaneous, Vajrakilaya.
Body color reddish-brown, face scattered with smallpox marks, three eyes glaring, gazing into the expanse of space.
Mouth open, revealing teeth like a snow mountain, displaying a smiling countenance, tongue curled, uttering the Hum sound of Arali.
Beard and eyebrows spreading and blazing like flames, hair dark brown, standing upright, adorned with bone ornaments.
Wearing a brocade cloak and Dharma robes, the right hand holds a golden nine-pointed vajra, marked with nine rams (藏文，梵文天城体ram，梵文罗马拟音ram，fire seed syllable) and nine hums (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum), instantly destroying all phenomena.
The left hand holds an iron kila, the essence of the three kayas, wherever it is thrust, it subdues the non-dual nature.
Method and wisdom inseparable, the two feet in a posture of stretching and contracting, gracefully performing a playful dance, suppressing all demons and obstacles.
With a fierce and wrathful appearance, wisdom fire emanates from the body, flashing and crackling, uttering the Hum sound.
The three realms and the world involuntarily shake and tremble, all appearances are formed from their own light, in the nature of the rainbow light Vajrakilaya, light pervades and expands, transforming into a spontaneously accomplished great perfection.
In the heart center, on a sun disc, from the red Hum (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum) syllable, countless red Hum (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum) syllables radiate into the sky, space, earth, all directions without limit, the entire three thousand worlds are filled with Hum (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum).
Reciting Hrih (藏文，梵文天城体hrīḥ，梵文罗马拟音hrīḥ，Hrih), immeasurable Hum (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum) syllables all transform into dakinis, all uttering the Hum (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum) sound.
The outer, inner, and secret Sugata Bodhisattvas, as well as sentient beings, male and female, flowers, trees, forests, visible and invisible gods and demons, harmful and malicious beings, all those who obstruct life and lifespan, all transform into heroes and dakinis, all resounding with the Hum (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum) sound.
Then, in the center of my own throat chakra, visualize a clear red Hum (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum) syllable, with a fierce Hum (藏文，梵文天城体hūṃ，梵文罗马拟音hūṃ，Hum) sound, causing all the dakinis to beat drums and dance.

--------------------------------------------------------------------------------

སུམ་རི་རབ་དང་བཅས་འུར་ཆེམ་འདེགས༔ མ་ལུས་བདག་གི་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ༔ ࿌ ཚོགས་དྲུག་གཟུགས་སྣང་གང་ཤར་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཤར་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ 
14-1-2b
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་སུམ་བསྒྲིལ་དང་ནི་བདུན་བསྒྲིལ་སྦྱར༔ བརྟུལ་ཞུགས་དྲག་པོ་སྲིན་པོའི་ངར་དབྱངས་དང་༔ གཏུམ་སྒྲ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོའི་འགྱིང་གླུར་བཅས༔ ཧཱུྃ་སྒྲ་བརྩེགས་མ་ངར་ལྡན་ཐོག་ལྟར་བཟླ༔ དལ་བུས་བཟླ་ན་འབྲུག་དབྱངས་ལྡིར་བ་ལྟར༔ དལ་ཁུག་ངུར་སྒྲ་དཀྱུས་སུ་ཕབ་ལ་བཟླ༔ རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་ཡངས་ནས༔ བྱིན་འབེབས་གར་དབྱངས་གསོལ་འདེབས་དང་བཅས་པ༔ འདི་ལྟར་བྱས་པས་ཡ་ཀི་ཀུན་བཟང་ནས༔ མ་ཀི་འཇག་མའི་སྲིན་བུ་ཡན་ཆད་ཀྱི༔ བར་ཆད་ཀུན་ཞི་གང་དང་གང་གནས་ཁང་༔ བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་ཟིལ་འོད་སྣུམ་ཞག་ལྡན༔ ལས་ངན་སྒྲིབ་པ་ཀུན་བྱང་ཚེ་བསོད་རྒྱས༔ དངོས་སམ་ཉམས་སུ་ཡེ་ཤེས་དྷཱ་ཀི་འདུ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་ལྟར་མཆོད་ཅིང་བཀུར་བར་བྱེད༔ སྣང་སྲིད་བཀའ་ཉན་ལྷ་འདྲེས་སྲོག་སྙིང་ཕུལ༔ ཁྱད་པར་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་བརླག་པར་འགྱུར༔ བག་དྲོ་ཉམས་འབར་ལུས་ནི་རྔུལ་ཞིང་འདར༔ སཾསྐྲྀའི་སྐད་འདོན་རྫུ་འཕྲུལ་ཡ་ཟུང་སྟོན༔ ཡི་དམ་ཞལ་མཐོང་མཁའ་འགྲོས་ལུང་སྟོན་འགྱུར༔ ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་ལྷག་མཐོང་རྒྱུད་ལ་འཆར༔ ཉམས་མྱོང་དམ་ཆོས་ཀུན་ལ་རང་བྱན་ཚུད༔ ཚེ་རབས་དྲན་དང་ཤེས་རབ་སྤོབས་པ་སྐྱེ༔ ཆོས་རྣམས་མ་བསླབས་རང་བཞིན་ཤེས་པར་འགྱུར༔ མདོར་
14-1-3a
ན་ལས་བཞི་གང་ལ་འཇུག་ཀྱང་རུང་༔ ཉིན་ཞག་རེ་ལ་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི༔ ཉིས་ཁྲི་གཅིག་སྟོང་ཞག་གཅིག་བསྙེན་གྲངས་རྫོགས༔ ངལ་བསོའི་དུས་སུ་རྩོལ་བྲལ་ངང་དུ་བཞག༔ རྟགས་རྣམས་རྫོགས་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ དངོས་པོ་ནོར་རྫས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པར་བཤམ༔ ཞལ་ཟས་ཕུན་ཚོགས་སྤྱན་གཟིགས་ཞིམ་པོ་རྣམས༔ མདུན་དུ་བཀྲམ་པའི་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་ནི༔ རཏྣ་འབར་བའི་དབྱིབས་ལ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ དར་ཟབ་འཕན་གདུགས་བླ་རེས་རྒྱན་དུ་བྲེས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཡི་དམ་དྷཱ་ཀི་ལ༔ སེར་སྣ་མེད་པའི་ཚོགས་མཆོད་དུས་བཞིར་ཕུལ༔ དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས་པ་དང་༔ གུས་པས་བསྟོད་ཅིང་གང་འདོད་གསོལ་བ་གདབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བ་སུ་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སརྦ་སིདྡྷི་དྷ་ན་མེ་དྷི་ཧྲཱི༔ ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྡུས་སྡུས༔ བཟླས་ཤིང་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་འདོད་ཡོན་ལྔ༔ འོད་ཀྱིས་བསྡུས་ནས་ཚོགས་རྫས་རྣམས་ལ་བསྟིམ༔ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དང་༔ རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་བརྒྱད༔ རྩི་དང་འབྲུ་སྨན་རིན་ཆེན་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་བསྡུས་ཤིང་བསྟིམ་པར་དམིགས༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་རིག་འཛིན་
14-1-3

【现代汉语翻译】
须弥山与一切一同高举，观想无余皆归我掌控。
六识所显现的一切形相，皆于本初解脱法性嬉戏之坛城中。
吽 吽 吽，如是三合与七合相合，以暴烈禁行、罗刹之吼声，伴以威猛之声、金刚之雄壮歌调，
吽声重叠，如雷霆般猛烈念诵，缓慢念诵则如龙吟回荡，缓慢低沉之声连续不断念诵。
于自性圆满大之广阔虚空中，伴随降临加持之歌调祈请，如是行持，则从上方普贤王如来，乃至下方微小昆虫，
一切障碍寂灭，无论何处，皆成吉祥、加持、光彩、油润之地，恶业、罪障皆得清净，寿命、福德增长。
真实或于体验中，智慧空行母聚集，如意宝般供养、恭敬，显有之神祇、鬼魅献上命根，
尤其能摧毁仇敌、魔障、鬼神，身心温暖、觉受炽热，身体颤抖出汗，发出梵语之声，示现不可思议之神通。
得见本尊容颜，空行母授记，法性本无生之胜观于相续中显现，证悟体验与殊胜佛法皆能融会贯通，
忆起前世，生起智慧与自信，无需学习，自然通晓诸法，
总而言之，无论修持四种事业中的哪一种，每日念诵此心髓，两万一千遍，一日即可圆满念诵之数。
休息之时，安住于无勤之状态，待证相圆满后，获得成就之方法为：陈设财物、供品，作为荟供之供养。
将丰盛的食物、悦意的佳肴等，陈设于前方，其大供食之形状如珍宝火焰，周围环绕着会众。
以丝绸、伞盖、幡旗等作为庄严，对于金刚上师、本尊、空行母，以无有吝啬之心，于四时供养荟供。
念诵获得成就之精要，恭敬赞颂，并祈祷所欲，嗡 班扎 咕噜 贝玛 悉地 吽 吽 吽，瓦苏 纳纳 卡德 悉地 萨瓦 悉地 达那 美地 舍，阿育 悉地 萨玛雅 杜 杜。
念诵并以光芒将世间五妙欲，融入荟供之物中，观想转轮王的宫殿，七政宝、八吉祥物、吉祥征兆，
以及花草、谷物、药物、珍宝、甘露之精华，全部无余融入其中。

【English Translation】
Raise Mount Sumeru and all that exists, contemplate that all without exception is under my control.
All forms appearing to the six consciousnesses, are all within the mandala of the play of dharmata, primordially liberated.
Hūṃ Hūṃ Hūṃ, thus combine the three-fold and the seven-fold, with fierce asceticism, the roar of a rākṣasa, accompanied by a fierce sound, the majestic song of a vajra,
Stack the Hūṃ sound, fiercely recite like thunder, if recited slowly, it is like the reverberating sound of a dragon, recite slowly and deeply in a continuous tone.
From the vast expanse of the Great Perfection of self-nature, accompanied by the song of bestowing blessings, pray, by doing so, from above Samantabhadra, down to the smallest insect,
All obstacles are pacified, wherever it is, it becomes a place of auspiciousness, blessing, radiance, and oiliness, all bad karma and obscurations are purified, life and merit increase.
Actually or in experience, wisdom Ḍākinīs gather, offering and honoring like a wish-fulfilling jewel, gods and demons of existence offer their life essence,
Especially destroying enemies, obstacles, and spirits, the body is warm and the experience is blazing, the body trembles and sweats, uttering Sanskrit sounds, showing inconceivable miracles.
Seeing the face of the Yidam, the Ḍākinīs prophesy, the superior view of the unborn nature of reality arises in the continuum, all experiences and sacred Dharma are mastered.
Remembering past lives, wisdom and confidence arise, without learning, naturally knowing all dharmas,
In short, whichever of the four activities one engages in, reciting this heart essence every day, twenty-one thousand times, completes the recitation count in one day.
During rest, remain in a state of effortless ease, after the signs are complete, the method of obtaining siddhis is: arrange material possessions and offerings as a Gaṇacakra offering.
Arrange abundant food, pleasing delicacies, etc., in front, the shape of the great Torma is like a blazing jewel, surrounded by the assembly.
Adorn with silk, parasols, banners, etc., offer the Gaṇacakra offering to the Vajra Master, Yidam, and Ḍākinīs at all four times without stinginess.
Recite the essence of obtaining siddhis, praise with reverence, and pray for whatever is desired, Oṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ Hūṃ Hūṃ, Vasu Nānā Khadhe Siddhi Sarva Siddhi Dhana Medhi Hrīḥ, Āyuḥ Siddhi Samaya Ḍus Ḍus.
Recite and gather the five desires of the world with light, dissolve them into the Gaṇacakra substances, visualize the palace of the Cakravartin king, the seven royal possessions, the eight auspicious symbols and signs,
And all the essence of flowers, grains, medicines, jewels, and nectar, gather and dissolve them all without exception.

--------------------------------------------------------------------------------

b
སློབ་དཔོན་གྱིས༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་བ་གདབ་ཅིང་འཆི་མེད་བདུད་རྩིར་བསམ༔ ཕུད་ལ་རོལ་པས་དངོས་གྲུབ་ཚེ་ལ་དབང་༔ ལན་གཅིག་བསྒྲུབས་ན་སིདྡྷི་རྣམ་གཉིས་ཐོབ༔ འཆི་མེད་རིག་འཛིན་གོ་འཕང་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཁྱད་ཆོས་བླ་མེད་འདི་འདྲ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ སྐལ་ལྡན་སྙིང་ལ་ཆོངས་ཤིག་ས་མ་ཡཱ༔ ཁཐཾ༔ ཡང་གསང་ཧཱུྃ་གི་རྟགས་རྫོགས་ནས༔ གཞན་ལ་བྱིན་རླབས་བྱེད་འདོད་པས༔ གནས་གཙང་མཎྜལ་དྲི་ཆུས་བྱུག༔ ཚོམ་བུ་བཞི་དང་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ ལས་གཞུང་བཟླས་པ་དང་བཅས་བྱ༔ དེ་ནས་བུམ་ཆུས་སློབ་མ་བཀྲུ༔ བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་མཎྜལ་ཕུལ༔ གསོལ་བ་འདི་སྐད་ལན་གསུམ་གདབ༔ ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རྩལ༔ བདག་ཅག་འདིར་འདུས་དད་ལྡན་ལ༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་སྩོལ༔ བརྒྱུད་ཁུངས་ཟབ་པའི་ལོ་རྒྱུས་བཤད༔ དེ་ནས་སྐྱབས་སྡོམ་གནང་བ་ནི༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཁྱེད་རྣམས་ཀུན༔ དལ་འབྱོར་ཐོབ་པ་གྲངས་མང་ཡང་༔ གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་སྒོར་ཞུགས་དཀོན༔ དེ་ཉིད་བསོད་ནམས་ཚོགས་ལས་བྱུང་༔ 
14-1-4a
སླར་ཡང་ཟབ་མོའི་གདམས་ངག་ཉོན༔ བླ་མ་ལྷ་ལ་གསོལ་བཏབ་ནི༔ ན་མོ་བདེ་གཤེགས་སྤྱན་སྔ་རུ༔ སྔོན་ཆད་བག་མེད་ལས་སྨིན་རྣམས༔ དེང་ནས་བྱང་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཕྱིན་ཆད་སྒོ་གསུམ་ཉིད་ལ་འབུལ༔ ལེགས་ཉེས་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་ཤེས༔ སློབ་མ་ལྷར་གསལ་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ༔ སྤོས་རོལ་དབྱངས་བཅས་འདི་སྐད་བསྐུལ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བཞེངས་ཤིག་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ བདག་ཅག་མོས་པའི་བུ་རྣམས་ལ༔ བྱིན་རླབས་འབེབ་ཕྱིར་གནས་འདིར་བྱོན༔ འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་སྐྱབས་མགོན་རྗེ༔ ཁྱད་པར་ཐུགས་རྗེས་བོད་ལ་དགོངས༔ ལས་ངན་རྣམ་སྨིན་མནར་བ་ཡི༔ བདག་ཅག་རྗེས་འཇུག་བུ་སློབ་རྣམས༔ ཐུགས་ཀྱིས་འདོར་རམ་གུ་རུ་རྗེ༔ ཐུགས་རྗེས་ཡལ་ཡོལ་བཏང་སྙོམས་ན༔ ཡང་སངས་རྒྱས་པའི་དགོས་པ་ཅི༔ བདག་ཅག་གདུང་བའི་མཆི་མ་འཁྲུགས༔ གསོལ་འདེབས་སྙིང་ནས་འོ་དོད་འབོད༔ ཕ་མཆོག་ཁྱོད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དྲན༔ བུ་ལ་གཟིགས་ཤིག་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ལུས་ལ་སྐུ་ཡི་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ བདེ་བ་སྤོར་ཅིག་དྷཱ་ཀིའི་ཚོགས༔ ངག་ལ་གསུང་གི་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ ནུས་པ་སྐྱེད་ཅིག་ཡི་དམ་ལྷ༔ སེམས་ལ་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ རྟོགས་པ་སྤོར་
14-1-4b
ཅིག་གུ་རུ་རྗེ༔ འདིར་ཚོགས་མོས་པའི་བུ་རྣམས་ལ༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་པ་སྦྱོངས༔ རྩ་གསུམ་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་སྐོངས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དུག་ལྔའི་རྣམ་རྟོག་ཞི་བར་མཛོད༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་མཆོག་སྐུར༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དམ་ལ་ཐོགས༔ མི་མཐུན་རྐྱེན་སོལ་མཐུན་པ་སྒྲུབས༔ མཆོག་ད

【现代汉语翻译】
上师说：'将长寿成就甘露加持于我。祈请并观想不死甘露。享受精华，从而掌握长寿成就。修一次即可获得两种悉地（成就）。毫无疑问能获得不死持明（明觉持有者）的果位。如此殊胜的功德真是稀有难得。有缘者请铭记于心，萨玛雅（誓言）！卡汤（Kha Tam）！'
'甚深秘密的吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）的标志圆满后，若想给他人加持，则需用香水涂抹干净的地方，设置坛城。陈设四个食子（供品）和祭品朵玛（食子）。进行事业仪轨的念诵。然后用瓶水为弟子沐浴。驱逐邪魔，献上保护轮坛城。念诵此祈请文三遍：'
'吽！祈请所有逝去的佛陀的化身，金刚橛（金刚橛，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Vajrakila，汉语字面意思：金刚橛）！请将加持和两种成就赐予我们这些聚集在此的虔诚之人！讲述传承的深刻历史。然后给予皈依和誓言：'
'吽！有缘的善男子们，你们虽然获得了无数暇满人身，但进入甚深密咒之门却很难。这都是从福德资粮中产生的。'
'再次聆听甚深口诀。向上师本尊祈祷：南无，在逝去的佛陀面前，请将过去无知所造成的业果，从现在起转化为菩提。从今以后，将身语意全部供养。所有善恶您都知晓。将弟子观想为本尊，融入智慧。伴随着香、乐和歌声，如此祈请：'
'吽 吽 吽！莲花颅鬘（莲花颅鬘，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Padmatoteng，汉语字面意思：莲花颅鬘）奋起！为了将加持降临于我们这些虔诚的弟子，请降临于此地！一切众生的怙主，尤其是请您慈悲垂念藏地！那些遭受恶业折磨的我们这些追随您的弟子们，上师啊，您会舍弃我们吗？如果慈悲心减退，变得漠不关心，那么成佛又有什么意义呢？我们悲伤的泪水涌动，从内心深处发出恳切的呼唤！忆念您至高无上的功德，请慈悲地眷顾您的孩子们！请加持化身！请将身之加持融入我们的身体！请赐予快乐，空行母（空行母，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Dakini，汉语字面意思：空行母）众！请将语之加持融入我们的语言！请增长力量，本尊！请将意之加持融入我们的内心！请增长证悟，上师！请将功德和事业加持于聚集在此的虔诚弟子们！请净化身语意三门的障碍！请圆满三根本的誓言缺失！请加持身语意！请平息五毒的妄念！请赐予五智的殊胜灌顶！请降伏天龙八部！请消除不顺的因素，成办顺缘！请赐予殊胜的成就！'

【English Translation】
The master said, 'Bless me with the nectar of life's accomplishment. Pray and contemplate the immortal nectar. By enjoying the essence, gain power over the accomplishment of life. Accomplishing it once will grant two siddhis (achievements). There is no doubt of attaining the state of an immortal vidyadhara (knowledge holder). Such supreme qualities are truly wondrous. May the fortunate ones cherish it in their hearts, Samaya (vow)! Khatam!'
'After the sign of the profound secret Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) is complete, if you wish to bless others, then you must anoint a clean place with scented water and set up a mandala. Arrange four tsombo (offerings) and a sacrificial torma (offering cake). Perform the recitation of the activity manual. Then, wash the disciple with vase water. Banish obstacles, offer the protective circle mandala. Recite this prayer three times:'
'Homage! To the embodiment of all the departed Buddhas, Vajrakila (金刚橛，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Vajrakila，汉语字面意思：Vajrakila)! Grant blessings and the two kinds of accomplishments to us, the faithful gathered here! Tell the profound history of the lineage. Then grant refuge and vows:'
'Homage! Fortunate noble ones, although you have obtained countless leisured and endowed human bodies, it is difficult to enter the door of profound secret mantra. This arises from the accumulation of merit.'
'Listen again to the profound instructions. Pray to the lama deity: Namo, before the departed Buddhas, may the karmic results of past ignorance be transformed into bodhi from now on. From now on, offer body, speech, and mind completely. You know all good and bad. Visualize the disciple as the deity, merging with wisdom. With incense, music, and song, urge thus:'
'Hum Hum Hum! Arise, Padma Totreng (莲花颅鬘，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Padmatoteng，汉语字面意思：Lotus Garland of Skulls)! In order to bestow blessings upon us, your devoted disciples, please come to this place! Lord of all beings, especially consider Tibet with compassion! We, your followers and disciples, who are tormented by the ripening of bad karma, will you abandon us, Guru? If compassion diminishes and becomes indifferent, then what is the point of becoming a Buddha? Our tears of sorrow surge, and we cry out earnestly from the depths of our hearts! Remembering your supreme qualities, please look upon your children with compassion! Please bless the emanation! Please infuse the blessing of body into our bodies! Please bestow happiness, assembly of Dakinis (空行母，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Dakini，汉语字面意思：Sky Goer)! Please infuse the blessing of speech into our speech! Please increase power, Yidam deity! Please infuse the blessing of mind into our minds! Please increase realization, Guru! Please bestow qualities and activities upon the devoted disciples gathered here! Please purify the obscurations of body, speech, and mind! Please fulfill the broken vows of the three roots! Please bless body, speech, and mind! Please pacify the delusions of the five poisons! Please bestow the supreme empowerment of the five wisdoms! Please bind the eight classes of gods and demons to oath! Please eliminate unfavorable conditions and accomplish favorable ones! Please grant supreme accomplishment!'

--------------------------------------------------------------------------------

ང་ཐུན་མོང་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ ཅེས་དང་ཧཱུྃ་གསུམ་ཧཱུྃ་བདུན་བསྒྲིལ༔ མང་བར་བརྗོད་ཅིང་ལུས་གར་བསྒྱུར༔ མངོན་སུམ་བྱིན་ཕེབ་རྟགས་བྱུང་ནས༔ སུ་པྲ་ཏིཥྛས་མེ་ཏོག་འཐོར༔ དེ་ནས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ བརྡ་དོན་བུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒོ་གསུམ་དྲི་མ་བག་ཆགས་དག༔ གྲོ་ལོད་རྩལ་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ སྐབས་འདིར་ཧཱུྃ་གསུམ་ཧཱུྃ་བདུན་བརྩེགས༔ གཏོར་མ་ཙཀ་ལི་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་སྐུ་གཟུགས་བ་ལིཾ་དབང་༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་བྱིན་འབེབ་ན༔ སྣང་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་འགྲུབ་ནས༔ ཀུན་ཁྱབ་ཀུན་བྱེད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཱུྃ་བསྒྲིལ་བཟླ་བ་གོང་བཞིན་འགྲེ༔ བགྲང་ཕྲེང་ལག་གཏད་ཧཱུྃ་བཟླས་ནས༔ ཧཱུྃ༔ བརྗོད་བྱའི་ཚིག་དབང་ཧཱུྃ་འདི་ཡིན༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་ཡང་སྙིང་ཧཱུྃ༔ 
14-1-5a
རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་ཧཱུྃ་བསྟིམས་པས༔ གྲགས་སྟོང་གསུང་དབྱངས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཱུྃ་འགྲེས༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་སྒྲུབ་རྒྱ་གྲམ་དབང་༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་འདི་གཏད་པས༔ རིག་པ་རྩལ་དབང་ཐོབ་གྱུར་ནས༔ གྲོ་ལོད་རྩལ་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ ཧཱུྃ་འགྲེས༔ གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ལག་གཡས་གཏད༔ ཧཱུྃ༔ གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་འདི༔ ནམ་ཡང་འབྲལ་མེད་འཆང་བར་བྱ༔ དོན་ལ་རང་རིག་རང་གསལ་བརྡ༔ ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཱུྃ་བཟླ༔ ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པ་ལག་གཡོན་གཏད༔ ཧཱུྃ༔ སྐུ་གསུམ་རང་བཞིན་ལྕགས་ཕུར་འདི༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་འདི་གཏད་པས༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་རྡུལ་དུ་རློག༔ དུག་གསུམ་བསྒྲལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧཱུྃ་བཟླ༔ དེ་ནས་ཚོགས་དང་མཎྜལ་ཕུལ༔ རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ ཁཾཐ༔ ཡང་གསང་ཧཱུྃ་གི་རྟགས་རྫོགས་ནས༔ ལས་ཚོགས་རིམ་པ་བྱ་འདོད་ན༔ གནས་ལྔར་རང་མདོག་ཧཱུྃ་ཡིག་གསལ༔ དེ་ནས་སྣང་སྲིད་ཡིད་ཡུལ་ཀུན༔ བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོར་རང་རིག་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་དཀར་དྲི་མེད་རྡོ་རྗེ་འབར༔ ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཧཱུྃ་གིས་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི༔ ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོར་རང་རིག་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་དམར་དྲི་མེད་ལྕགས་ཀྱུ་འབར༔ 
14-1-5b
ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཧཱུྃ་གིས་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་སྡུད༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་རང་རིག་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་སྔོན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་འབར༔ ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཧཱུྃ་གིས་ལས་ཀུན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་རང་རིག་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་སེར་དྲི་མེད་རིན་ཆེན་འབར༔ ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཧཱུྃ་གིས་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས༔ བདེ་སྐྱོང་འཁོར་ལོར་རང་རིག་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ལྗང་དྲི་མེད་མཚོན་མེ་འབར༔ ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཧཱུྃ་གིས་དགྲ་བ

【现代汉语翻译】
请赐予我共同的加持！’ 这样念诵，并将三个吽和七个吽合在一起念诵，多次念诵并使身体舞蹈。当出现亲自降临的征兆时，用苏普拉提斯塔（梵文：Supratiṣṭha，梵文罗马转写：Supratiṣṭha，汉语：善安住）抛撒鲜花。然后将宝瓶置于头顶。吽！通过这象征意义的宝瓶坛城，为具种性的弟子灌顶，愿三门（身、语、意）的垢染和习气得以清净，愿与格洛（藏文：གྲོ་ལོད）的威力无二无别！此时，将三个吽和七个吽叠加在一起念诵，将朵玛（藏文：གཏོར་མ་，祭品）和查卡里（梵文：cakri，轮）置于头顶。吽！幻化身形象的巴林（梵文：baliṃ，供品）灌顶，为具种性的弟子赐予加持，愿证得显空金刚身，获得遍一切处、遍一切时的自在！如前一样念诵吽并展开。手持念珠念诵吽。吽！所言说的词语之权是这吽字，是诸佛之精华吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。
通过将吽融入具种性的弟子心中，愿获得声空语自在！吽展开。将各种金刚杵置于心间。吽！成就四种事业的十字金刚杵灌顶，将此交付于具种性的弟子，愿获得觉性威力自在，愿与格洛的威力无二无别！吽展开。将金色的金刚杵交付于右手。吽！这九尖金刚杵，应永不分离地持有。实际上，这是自知自明的象征，愿获得方便与智慧无二无别的自在！吽念诵。将铁质橛交付于左手。吽！这三身自性的铁橛，将此交付于具种性的弟子，愿内外障碍化为微尘，获得诛杀三毒的自在！吽念诵。然后献上会供和曼扎。后续行为如常进行。萨玛雅（梵文：samaya，誓言）！康（藏文：ཁཾ，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：空）！至此，甚深秘密的吽字象征圆满，若欲次第进行事业，于五处观想自身颜色的吽字明亮显现。然后，将显现世间的一切意念，皆于大乐轮中自知自明为吽。
白色无垢的吽字，如金刚般闪耀。从吽中发出吽，发出吽的声音。吽能平息疾病、邪魔和罪障，于受用轮中自知自明为吽。红色无垢的吽字，如铁钩般闪耀。从吽中发出吽，发出吽的声音。吽能聚集天、魔和人三者，于法轮中自知自明为吽。蓝色无垢的吽字，如光芒般闪耀。从吽中发出吽，发出吽的声音。吽能毫不费力地成就一切事业，于化身轮中自知自明为吽。黄色无垢的吽字，如珍宝般闪耀。从吽中发出吽，发出吽的声音。吽能增长寿命、福德和财富，于安乐守护轮中自知自明为吽。绿色无垢的吽字，如兵器火焰般闪耀。从吽中发出吽，发出吽的声音。吽能诛杀敌人。

【English Translation】
Grant me the common blessings!' Thus reciting, combine and recite three Hūṃs and seven Hūṃs, recite many times and make the body dance. When signs of direct arrival appear, scatter flowers with Supratiṣṭha (Sanskrit: Supratiṣṭha, meaning: well-established). Then place the vase on the crown of the head. Hūṃ! Through this symbolic mandala of the vase, by empowering the son of the lineage, may the defilements and habitual tendencies of the three doors (body, speech, and mind) be purified, may you be inseparable from the power of Grolod! At this time, stack and recite three Hūṃs and seven Hūṃs, place the torma (sacrificial cake) and cakri (wheel) on the crown of the head. Hūṃ! The illusory body form of the Baliṃ empowerment, bestowing blessings upon the son of the lineage, may you attain the accomplishment of the clear-void Vajra body, may you obtain the power of being all-pervasive and all-accomplishing! Recite and elaborate the Hūṃ as before. Hold the rosary in your hand and recite Hūṃ. Hūṃ! The power of the word to be spoken is this Hūṃ, the very essence of all Sugatas, Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, literal Chinese meaning: Hūṃ).
By imbuing the son of the lineage with Hūṃ, may you obtain the power of the sound of speech that is clear and empty! Hūṃ elaborate. Place various Vajras at the heart center. Hūṃ! The empowerment of the crossed Vajra that accomplishes the four activities, by entrusting this to the son of the lineage, may you obtain the power of awareness and skill, may you be inseparable from the power of Grolod! Hūṃ elaborate. Entrust the golden Vajra to the right hand. Hūṃ! This nine-pointed golden Vajra, should be held without ever separating. In reality, this is the symbol of self-knowing and self-illuminating, may you obtain the power of inseparable means and wisdom! Hūṃ recite. Entrust the iron kila (ritual dagger) to the left hand. Hūṃ! This iron kila, the nature of the three bodies, by entrusting this to the son of the lineage, may external and internal obstacles be pulverized, may you obtain the power to subdue the three poisons! Hūṃ recite. Then offer the tsok (feast) and mandala. Subsequent activities should be performed as usual. Samaya (Sanskrit: samaya, vow)! Kham (Tibetan: ཁཾ, Sanskrit Devanagari: खं, Sanskrit Romanization: khaṃ, literal Chinese meaning: space)! Having completed the symbol of the most secret Hūṃ, if you wish to perform the sequence of activities, visualize the Hūṃ syllable of your own color clearly in the five places. Then, may all appearances and possibilities in the realm of mind, be self-aware as Hūṃ in the great bliss wheel.
The white, stainless Hūṃ syllable, blazes like a Vajra. From Hūṃ emanates Hūṃ, the sound of Hūṃ resounds. Hūṃ pacifies illness, evil spirits, and obscurations, in the enjoyment wheel, self-aware as Hūṃ. The red, stainless Hūṃ syllable, blazes like an iron hook. From Hūṃ emanates Hūṃ, the sound of Hūṃ resounds. Hūṃ gathers the three: gods, demons, and humans, in the Dharma wheel, self-aware as Hūṃ. The blue, stainless Hūṃ syllable, blazes like rays of light. From Hūṃ emanates Hūṃ, the sound of Hūṃ resounds. Hūṃ effortlessly accomplishes all activities, in the emanation wheel, self-aware as Hūṃ. The yellow, stainless Hūṃ syllable, blazes like a jewel. From Hūṃ emanates Hūṃ, the sound of Hūṃ resounds. Hūṃ increases life, merit, and wealth, in the blissful protection wheel, self-aware as Hūṃ. The green, stainless Hūṃ syllable, blazes like a weapon of fire. From Hūṃ emanates Hūṃ, the sound of Hūṃ resounds. Hūṃ subdues enemies.

--------------------------------------------------------------------------------

གེགས་གདུག་པ་ཐུལ༔ ནུས་ཐོན་ཧཱུྃ་བསྒྲག་གར་དབྱངས་བཅས༔ དབང་བསྐུར་རྒྱུན་ཁྱེར་ཉེར་གཅིག་རེ༔ གཞན་ཡང་ཡིད་ལ་ཅི་འདོད་པ༔ ཡི་གེ་ཧཱུྃ་གི་འཕྲོ་འདུ་བྱ༔ ཧཱུྃ་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང་དམིགས་པ་དང་༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་ནུས་པས་བསྒྱུར༔ ཅི་འདོད་འབྲས་བུ་འཕྲལ་དུ་འགྲུབ༔ དེས་ན་ཧཱུྃ་ཡིག་གྲངས་མེད་སྤྲོས༔ ཤར་ལྷོ་དང་ནི་ནུབ་བྱང་དབུས༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་ཧཱུྃ་སྒྲས་བཀང་༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ རང་སེམས་ཧཱུྃ་དང་དབྱེར་མེད་བསྲེས༔ བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་མེད་ཀློང་ཡངས་ངང་༔ མ་བཅོས་ལྷུག་པའི་ཡི་གེ་ཧཱུྃ༔ འདི་ཉིད་ཁོ་ན་བསྙེན་སྒྲུབ་མཆོག༔ བླ་མའི་གསང་སྒྲུབ་ཡང་གསང་ཧཱུྃ༔ འབྲུ་གཅིག་ཨ་ཏིའི་ཁྱད་ཆོས་ཡིན༔ འདི་ལ་དམིགས་པ་འཁྲུལ་འཁོར་དང་༔ གར་དབྱངས་ཕྱག་རྒྱའི་
14-1-6a
ཆོས་སྐོར་རྣམས༔ སྒྲུབ་དུས་དྷཱ་ཀིས་དངོས་སུ་སྟོན༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་བུ་རྣམས་ཀྱིས༔ བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་འདེབས་དང་༔ ཧཱུྃ་སྒྲ་གསུམ་བསྒྲིལ་བདུན་བསྒྲིལ་སྤྲད༔ དེ་བཞིན་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང་༔ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་གསོལ་འདེབས་དང་༔ ཧཱུྃ་སྒྲ་གསུམ་བསྒྲིལ་བདུན་བསྒྲིལ་སྤྲད༔ བྱིན་འབེབ་སྨོན་ལམ་བཟང་པོ་དང་༔ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་གསོལ་འདེབས་དང་༔ ཧཱུྃ་སྒྲ་གསུམ་བསྒྲིལ་བདུན་བསྒྲིལ་སྤྲད༔ རྒྱ་ཆེ་གྲངས་མང་བཀའ་ལུང་དོན༔ བླ་མའི་མན་ངག་དག་ལ་འདུས༔ དེ་ཡང་ཟབ་གཏེར་དཔག་མེད་ཀྱང་༔ གསང་བའི་ཡང་གསང་འབྲུ་གཅིག་འདི༔ བདག་འདྲ་པདྨའི་སྲོག་སྒྲུབ་ཡིན༔ ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་ཡོན་ཏན་ཀུན༔ འབྲུ་གཅིག་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་བྱུང་༔ ཕྱི་རབས་རྗེས་འཇུག་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ འབྲུ་གཅིག་འདི་ལ་ནན་གྱིས་སྒྲུབས༔ འདི་ཡིས་མི་བསླུ་ཅི་བསམ་འགྲུབ༔ དུ་མ་རོ་གཅིག་སྙིང་ཐིག་འདི༔ མ་འོངས་ལས་ཅན་དཔལ་དུ་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁཾཐ་གུ་ཧྱ༔ ཞེས་བདག་འདྲ་པདྨ་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་དྲེ་ཕུ་བྲག་རི་ཞུན་མཁར་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།




【现代汉语翻译】
降伏障碍与邪恶！伴随着能量显现的“吽”声，以及舞蹈的旋律。
灌顶和日常修持共有二十一种。
此外，心中所想的任何事物，都以字母“吽”来增益。
念诵“吽”的声音，并专注于慈爱和悲悯的力量。
任何想要的果实都能立即实现。
因此，无量地散布“吽”字。
东、南、西、北和中央，所有方向都充满“吽”的声音。
“吽、吽、吽”如雷鸣般响起！
将自心与“吽”无二无别地融合。
在生起次第和圆满次第无二的广阔虚空中，未加修饰的自然字母“吽”。
仅仅是这个，就是最好的修持。
上师的秘密修持，极密之“吽”。
一个字母，是阿底瑜伽的特殊之处。
对此的专注，以及拙火瑜伽的舞蹈、旋律和手印的法门。
在修持时，空行母会真实显现。
未来有缘的弟子们，向上师祈祷，并结合念诵三遍或七遍“吽”的声音。
同样，向本尊、空行母和护法祈祷，并结合念诵三遍或七遍“吽”的声音。
降临加持，美好的祈愿，以及吉祥如意的祈祷，都结合念诵三遍或七遍“吽”的声音。
广大而众多的教言，都汇集在上师的口诀中。
即使有无量的甚深伏藏，这一个秘密中的极密字母，也是像我莲花生这样的修行者的命根。
我，邬金莲花生所有的功德，都是依靠这一个字母而生起。
后世追随的有缘者们，努力修持这一个字母。
它不会欺骗你，你所想的都会实现。
这众多中的唯一精髓，愿它成为未来具缘者的荣耀！
萨玛雅！
嘉嘉嘉！
康塔古雅！
这是像我莲花生大乐洲从哲普扎日雄喀迎请而出的。

【English Translation】
Subdue obstacles and evils! Accompanied by the manifestation of energy, the sound of 'Hūṃ', and the melody of dance.
There are twenty-one empowerments and daily practices.
Furthermore, whatever one desires in the mind is augmented by the letter 'Hūṃ'.
Recite the sound of 'Hūṃ' and focus on the power of loving-kindness and compassion.
Any desired fruit will be immediately realized.
Therefore, spread the letter 'Hūṃ' immeasurably.
East, South, West, North, and Center, all directions are filled with the sound of 'Hūṃ'.
'Hūṃ, Hūṃ, Hūṃ' resounds like thunder!
Merge your own mind with 'Hūṃ' without separation.
In the vast expanse of non-duality of the generation stage and completion stage, the naturally unadorned letter 'Hūṃ'.
This alone is the best practice.
The secret practice of the Lama, the most secret 'Hūṃ'.
One letter is the special characteristic of Atiyoga.
The focus on this, and the Dharma cycles of Tummo yoga's dance, melody, and mudras.
During practice, the Dakinis will actually appear.
Future fortunate disciples, pray to the Lamas, and combine the recitation of the sound of 'Hūṃ' three or seven times.
Likewise, pray to the Yidam, Dakinis, and Dharma Protectors, and combine the recitation of the sound of 'Hūṃ' three or seven times.
Bestowing blessings, good aspirations, and auspicious prayers, all combine the recitation of the sound of 'Hūṃ' three or seven times.
The vast and numerous teachings are all gathered in the Guru's instructions.
Even though there are immeasurable profound treasures, this one most secret letter is the life force practice of practitioners like me, Padmasambhava.
All the qualities of me, Orgyen Padmasambhava, have arisen through reliance on this one letter.
Future fortunate followers, diligently practice this one letter.
It will not deceive you; whatever you wish will be accomplished.
This one essence among many, may it become the glory of future fortunate ones!
Samaya!
Gya Gya Gya!
Khamta Guhya!
This was invited by me, Padmasambhava Dechen Lingpa, from Drepu Drakri Zhunkhar.

--------------------------------------------------------------------------------

